» discussioni » Consigli »Life hack con una calamita e guanti

Lifehack con un magnete e guanti


Sembra che nel film "Bronze Bird" un pioniere, inchiodando uno slogan, si tenesse le unghie in bocca. Di conseguenza, o l'ha ingoiato o l'ha lasciato cadere e non l'ha capito da solo.

Per evitare tali situazioni, è possibile creare un supporto magnetico, come ha fatto il sollevatore CRAMBOMA. Strumenti e materiali avranno bisogno del più semplice.
-Shrink tube;
- Diversi magneti piatti al neodimio;
-Zazhigalka;
- Pistola per colla;
- Guanto da lavoro;
- forbici;

Lifehack con un magnete e guanti


Tagliare la lunghezza richiesta del tubo termorestringente e posizionarvi i magneti.


Riscaldiamo lo strizzacervelli in modo che aderisca perfettamente ai magneti.

Usando una pistola per colla, incollare i termotubi con i magneti sul guanto.


Indossiamo un guanto e magnetizziamo lo strumento necessario (trapani, punte) o materiali di consumo (chiodi, viti).

Adatto per argomento

Argomenti correlati

Aggiungi un commento

    • sorrideresorrisiXaxabeneDONTKNOWyahoonea
      capozeroimbrogliaresìSì-sìaggressivosegreto
      scusaballaredance2dance3perdonoaiutobevande
      arrestoamicibuonogoodgoodfischiodeliquiolinguetta
      fumobattimanicraydeclarederisoriodon-t_mentionscaricare
      caloreadiratolaugh1mdaincontromoskingnegativo
      not_ipopcornpunireleggerespaventarespaventacerca
      schernirethank_youquestoto_clueumnikacutoconcordare
      cattivobeeeblack_eyeblum3arrossirevanterianoia
      censuratospiritosagginesecret2minacciarevittoriayusun_bespectacled
      ShokRespektlolPrevedbenvenutoKrutoyya_za
      ya_dobryiaiutantene_huliganne_othodiFludbandovicino
10 commento
Nel nostro linguaggio comune una volta c'era una parola del genere - glitchAlo. "Questo è un problema tecnico, ed è anche un problema tecnico. Come, sono queste cose diverse? E si getta in acqua - un problema tecnico, e basta."
GlitchAlo ...
Ivan_Pohmelev,
"salvagente" -
Inglese con un forte dialetto americano-bielorusso.

La vita è vita e la parola "Hoek" in inglese. la traduzione ricorda "Motiga" o "Hook".

Toast "Vital hook" è anche un'opzione
Citazione: nuovo standard
"Lifehoek"

Sono imbarazzato nel chiedere in che lingua?
Evgeny Georgievich,

La strada sarà la strada.

La parola "salvagente" è molto probabilmente tradotta come "salvagente", ma è usata in senso figurato in cui molto probabilmente si annoierà come: "ingegnosità mondana"
L'autore
Evgeny Georgievich,
Perché usare lo stupido hack di vita? Piegarsi davanti a chi? Cosa non piace della "via" russa?
- Non specificare davanti a chi ho ceduto scrivendo un hack vita? Puoi risentirti quanto vuoi, ma tale è la proprietà della parola, intrecciare in se stesso parole più capaci di un'altra lingua. Esempi da dare?
Evgeny Georgievich
Perché usare lo stupido hack di vita? Piegarsi davanti a chi? Cosa non piace della "via" russa?
pogranec,
la gomma sarà piuttosto debole
Quindi ho scritto: da provareper una teoria senza pratica ... sì
L'autore
Korolev,
Proverei la gomma magnetica dalle guarnizioni delle porte del frigorifero
la gomma sarà piuttosto debole
hacker di vita CRAMBOMA
La svista di Freud? Proverei la gomma magnetica dalle guarnizioni delle porte del frigorifero. sì
Non prendere la principale carta di credito magnetica con quel guanto, altrimenti il ​​denaro scomparirà, sebbene possa aumentare

Commenti recenti

Tutti i commenti

Ti consigliamo di leggere:

Passalo per lo smartphone ...